フォローとアゲンスト
ゴルフは自然の中で行われるスポーツなので風はつきもの。まったく風がない状態でのゴルフなど、まずないと考えるのが普通です。ところで日本では追い風のことを「フォロー」、向かい風のことを「アゲンスト」といいますが、実はこれらは和製英語であり正しい英語ではありません。では、正しい英語で“headwind”(ヘッドウィンド)といえばこれは「追い風」のことである。これって○?×?
レッスン
| 女子プロレスキュー | シチュエーション別に女子プロゴルファーがわかりやすく解説 |
|---|---|
| 振るBODYメソッド | ゴルフスイングに適したストレッチ法をスポーツトレーナーが解説 |
| U-25世代LESSON | ツアーで活躍する若手プロゴルファーの旬なレッスン |
| lesson-topics | 新着レッスントピックス |
| スイング辞典by内藤雄士 | 一見難しそうなレッスン用語を掘り下げて解説 |
| カン違いだらけのゴルフルール | ゴルフルールをQ&Aで解説 |














正解
追い風、つまりフォローは正しい英語では“tailwind”“downwind”または“wind with us”といいます。向かい風、アゲインストは“headwind”“into the wind ”が英語圏では一般的に使われています。いわゆる「横風」に相当する和製英語はありませんが、正しい英語では“crosswind”“sidewind”といいます。風は「見えないハザード」とも呼ばれます。風への対策はティーアップを低くしてゆっくり打つこと。スピンを増大させないように打ち急がないことが一般的です。